Thursday, 10 September 2015

Georgina

English is a confusing language.

One thing you should never do is apply logic to the English language. Especially when it comes to pronunciation.

On my way to the cottage, I pass through a town call Georgina (phonetically, jorjeena).

In one of my pensive moments, when all my great thinking is accomplished, I realized this should be the wrong way to say the name. Why don't we say Georgina (jorjyna)?

We have the vagina, one can suffer from angina, and one can live in Regina. Just when I think that is settled, I realize people live in Argentina (teena, not tyna).

Confusion sets in.

While we're on body parts, consider this: the pen is out of ink.

The bold part is easy to pronounce…(pen) (iz).

Now put those two words together. Why the sudden change?

Penis (Peenis).

But we don't say tennis (teennis). Yet one can have a big tennis game, like Serena Williams, and a big penis, like, um… Makes no sense, right?

Consider the name Geiger (G-eye-ger), as in the Geiger counter.

The Geiger counter is used to warn you of dangerous elements, like Justin Bieber's music.

Hey, suddenly we switch the "ei" and we have (Beeber). I prefer (B-eye-ber) because only heavy imbibers of vodka will survive the assault of his music.

I've read that Justin's pen is very small, and very likely out of ink.

Did I just put my foot in my mouth or am I a loon?

So confusing.